Do not touch my VF: French dubbing stars are mobilizing against AI

Do not touch my VF: French dubbing stars are mobilizing against AI

Dorothée Pousseo, Pierre Arditi or Brigitte Lecordier: the voices of French dubbing call to sign a large national petition “for dubbing created by humans for humans”.

A few weeks ago, the voice of the late Alain Dorval was reproduced from beyond the grave via theIAto double Stallone again in her next film … A symptomatic practice of an industry that evolves with technology, even if it means abandoning humans.

And this is what very seriously worries dubbing professionals today. L’IA Takes a growing place and could even, in the short term, purely and simply replace the actors who double foreign films. So everyone is mobilizing today with the movement Not touch my VF, which particularly goes through a large national petition “For dubbing created by humans for humans“, Approaching 200,000 signatories.

“”Do you appreciate the quality of the French versions of documentary series and films and fictions, products for television, platforms or cinema? Do you like to play video games, listen to podcasts and audio books recorded in French? Do you know that the French versions of these works are interpreted by artists? “ Written the petition, to explain the movement and why it is important to support dubbing. “”Experienced professionals, capable of bringing you the richness and complexity of the original interpretation, thanks to the nuances and emotions that they and they know how to adapt and interpret in French, with all its specificities? These artists, as well as the authors and the technicians of great talent who work together, form an industry whose quality is recognized worldwide. We are these professionals and we are in danger. We risk being among the first to be replaced, in the very short term by the tools of generative artificial intelligence (IAG), capable of translating, cloning, synthesizing texts, voices, interpretations and emotions with an astonishing similarity. We are on the front line … “

On Instagram, French dubbing stars relay the call, as Dorothée Pousseovoice of Vice versa and French voice of Margot Robbie or Pierre Arditiwhich recalls in its message that 80% of American blockbusters seen in France in the cinema are seen, even today, in VF!

Similar Posts